KudoZ home » Arabic to English » Law (general)

3 فيفري

English translation: February

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase: فيفري
English translation:February
Entered by: Dina Abdo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:38 Jul 25, 2005
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Arabic term or phrase: 3 فيفري
3/ فيفري/ 2004

تاريخ مدون في الوثيقة

is it a typo for Feb ??
Dina Abdo
Palestine
Local time: 23:02
February 3
Explanation:
This is how it is written in Tunisia and Algeria.

In contemporary Libya, February has been renamed النوار

In Morocco and Mauritania, February is called فبراير
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thanks Mr. Fuad :) and thank you all :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +11February 3Fuad Yahya


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
3 فيفري
February 3


Explanation:
This is how it is written in Tunisia and Algeria.

In contemporary Libya, February has been renamed النوار

In Morocco and Mauritania, February is called فبراير

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 269
Grading comment
Thanks Mr. Fuad :) and thank you all :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub
10 mins

agree  Hassan Al-Haifi (wordforword): Concur "absolutement". I hope I got the French right for absolutely.
25 mins

agree  umsarah: It is trasliterated from "fevrier"
1 hr

agree  Mona Helal
3 hrs

agree  neuneutek: Agree with Umsarah. Et... absolument :) brother, wordforword.
5 hrs

agree  Sami Khamou
6 hrs

agree  AbdulHameed Al Hadidi
7 hrs

agree  Mueen Issa
9 hrs

agree  Mohamed Gaafar
11 hrs

agree  AhmedAMS
23 hrs

agree  A Nabil Bouitieh
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2005 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldOther » Law/Patents
Field (specific)Medical: Health Care » Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search