23:08 Apr 10, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amr Anany Egypt Local time: 16:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | contestation of a ruling/ challenge a ruling |
| ||
4 +2 | decry |
| ||
4 +1 | censure |
| ||
4 | Challenge/Objection/Criticism |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
نعي |
|
Challenge/Objection/Criticism Explanation: According to my understanding, the translation will be: This challenge/objection/criticism is not acceptable/ rejected because extracting the judicial evidence is one of the substantive issues that are subject to discretion of the trial judge. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
decry Explanation: I found this on Al-Faarooqi ينعي أو يطعن (على)، يهين، يخدل، يضع أو decry Here is my search results https://www.google.com/search?ix=acb&sourceid=chrome&ie=UTF-... |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
11 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 11 hrs confidence: peer agreement (net): +2
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |