03:05 Jul 31, 2015 |
Arabic to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nidhalz Local time: 08:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | attached - annexed to |
| ||
5 | against.following to |
| ||
4 | next to / corresponding to |
| ||
2 | subject to |
|
attached - annexed to Explanation: attached - annexed to -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-07-31 05:20:21 GMT) -------------------------------------------------- ascribed to |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
next to / corresponding to Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
against.following to Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2015-07-31 08:05:23 GMT) -------------------------------------------------- قرين = مقابل = تالياً لـ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subject to Explanation: depending on based on determined by |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.