Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-12 18:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Arabic to English translations [PRO] Linguistics | | Arabic term or phrase: يراعي التاكد من وجود | | what would behe best translation of this term? thx |
| pascweleKudoZ activityQuestions: 102 ( 7 open) ( 1 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 0 United States
|
| | Selected response from:
 Noha Kamal, PhD. Local time: 12:58
| Grading comment great, thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
13 mins confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:  
8 hrs confidence:  please be sure of the availability of ...../please ensure the presence of....
Explanation: please be sure of the availability of ...../please ensure the presence of.....
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 12, 2009 - Changes made by Noha Kamal, PhD.: | | Edited KOG entry | 's old entry - "يراعي التاكد من وجود" => "kindly ensure that ... is present" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |