ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Linguistics

فيروس هيدروجين

English translation: [ai]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:08 Oct 10, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Linguistics
Arabic term or phrase: فيروس هيدروجين
How is the first vowel of these words pronounced in Standard Arabic if any?
Is it [i:] or [ai]?
According to sources, it is pronounced either as [i:] or [ai].
Are there only regional variations without any standard for the pronunciation of these words, for example, Moroccan Arabic prefers [i:] and Saudi Arabic prefers [ai]?
kunggnuk
English translation:[ai]
Explanation:
[ai] is standard..This is how you'd hear it in any satellite Arabic news service

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-10 08:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

I mean pan-Arab news service, like Al-Jazeera or Al-Arabiya
Selected response from:

Maha Ararat
United Arab Emirates
Local time: 14:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4[ai]
Maha Ararat


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
[ai]


Explanation:
[ai] is standard..This is how you'd hear it in any satellite Arabic news service

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-10 08:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

I mean pan-Arab news service, like Al-Jazeera or Al-Arabiya

Maha Ararat
United Arab Emirates
Local time: 14:59
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Hamed
1 min
  -> جزيت خيرا

agree  Mohamed Gaafar
12 mins

agree  hassan zekry
12 hrs

agree  yen_yang: ksa is the origin of the language too
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: