ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Linguistics

وللبيان وحسب الطلب

English translation: for information and upon request


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:وللبيان وحسب الطلب
English translation:for information and upon request
Entered by: pascwele
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:28 Nov 10, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Linguistics
Arabic term or phrase: وللبيان وحسب الطلب
this is at the end of the engagement contract.
pascwele
United States
for information and upon request
Explanation:
..
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 05:48
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5The testimonial was granted upon request
Mohammad Gornas
4for information and upon request
Nadia Ayoub
3for declaration and as per order
Ziad Alghamdi


Discussion entries: 2





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for information and upon request


Explanation:
..

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
for declaration and as per order


Explanation:
Please provide more and more context to get an optimal answer for your question. Thank you.

Ziad Alghamdi
Saudi Arabia
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The testimonial was granted upon request


Explanation:
Someone had asked for a shahda and was granted the foot statement is normal given to clarify a legal point as a safety meaure

Mohammad Gornas
Sudan
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Nadia Ayoub, Ziad Alghamdi, Mohammad Gornas


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2009 - Changes made by Mohammad Gornas:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: