ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Linguistics

همزة وصل (literal meaning)

English translation: Connective/Connecting Hamza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:همزة وصل (literal meaning)
English translation:Connective/Connecting Hamza
Entered by: SeiTT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:25 Jan 27, 2012
Arabic to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics / Grammatical Terms
Arabic term or phrase: همزة وصل (literal meaning)
Greetings,

Re "همزة وصل", please could someone tell me what it means literally?

I was just wondering how it comes to mean "the dissolution of diphthongs into their constituent parts" (e.g. 'ˁaynayn', where 'ay' represents a diphthong becomes 'ˁaynay ilbinti', 'the two eyes of the girl') - the diphthong disappears.

Best wishes, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 12:00
Connective/Connecting Hamza
Explanation:
Hamzatul Wasl means exactly what you said, Simon. The main function of the Connective Hamza is to avoid the clash of two vowels making words and sentences flow smoothly. Think of it as the indefinite articles (a,an) in English function-wise I mean. The rules are complicated I'm afraid, hopefully this link will help.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2012-01-30 11:27:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Simon
Selected response from:

Firas Allouzi
United Kingdom
Local time: 12:00
Grading comment
Many thanks, excellent.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Connective/Connecting Hamza
Firas Allouzi
4Connecting Hamza
drmutaier


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Connecting Hamza


Explanation:
the rules of (Hamzat ul-Wasl ) as follows:

A) : what is the meaning in Arabic of (Hamzat ul-Wasl)?

(A hamza which could be used as a tool to utter a sukoon or the hamza of the linking )

B) (sukoon) means (neutral sound) or in other words, it is not pronounced



drmutaier
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Connective/Connecting Hamza


Explanation:
Hamzatul Wasl means exactly what you said, Simon. The main function of the Connective Hamza is to avoid the clash of two vowels making words and sentences flow smoothly. Think of it as the indefinite articles (a,an) in English function-wise I mean. The rules are complicated I'm afraid, hopefully this link will help.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2012-01-30 11:27:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Simon


    Reference: http://heesbees.wordpress.com/2011/09/04/the-connecting-hamz...
Firas Allouzi
United Kingdom
Local time: 12:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks, excellent.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: