ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Management

المكتبية

English translation: library material, stationery, office supply, etc.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:11 Dec 10, 2008
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Management
Arabic term or phrase: المكتبية
جلب المواد المكتبية والمعلوماتية للمكتبة المركزية
munomoni
Saudi Arabia
Local time: 14:00
English translation:library material, stationery, office supply, etc.
Explanation:
All of these things (and more) are referred to as مواد مكتبـية

How would we know which of these things they mean? There are three approaches:

- Ask the client or the agency's project manager
- Pay attention to the larger context (not just to this fragment)
- guess (sometimes, that is all you can do)
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5library material, stationery, office supply, etc.Fuad Yahya
4Office suites /office software suite or productivity suite
Ahmed Alami
4library itemsMoodi
3office substances
Najwa Al-Nabulsi


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
library material, stationery, office supply, etc.


Explanation:
All of these things (and more) are referred to as مواد مكتبـية

How would we know which of these things they mean? There are three approaches:

- Ask the client or the agency's project manager
- Pay attention to the larger context (not just to this fragment)
- guess (sometimes, that is all you can do)

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zkt
1 hr

agree  Najwa Al-Nabulsi
1 hr

agree  hanysalah
1 hr

agree  Manar Moslem
7 hrs

agree  Fouad ZEMIRLINE: I agree with that.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
library items


Explanation:
.

Moodi
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
office substances


Explanation:
أعتقد أن المقصود بالمواد المكتبية هي الترجمة التي ذكرتها

Najwa Al-Nabulsi
Syria
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ahmed Alami: i know that you understood what was meant by the Arabic phrase but i think the word substance is often used in chemistry and physics as translation of "مادة"
16 mins
  -> yes it is used in chemistry and means material but could mean any material too anyway I prefer stationery as suggested by Faud
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Office suites /office software suite or productivity suite


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Office_suite

Ahmed Alami
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: