https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/other/2779520-%D8%A7%D9%84%D8%BA%D9%84%D8%A7%D8%A8%D8%A9.html

الغلابة

English translation: the poor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:الغلابة
English translation:the poor
Entered by: Noha Kamal, PhD.

18:03 Aug 24, 2008
Arabic to English translations [PRO]
Other
Arabic term or phrase: الغلابة
ورغم أن الكشري كان مشهورا بأنه «طبق الغلابة» نظرا لأن سعر الطبق منه كان لا يتجاوز الثلاثة جنيهات، تغيرت هذه الفكرة في الأشهر الأخيرة مع ارتفاع أسعار مكوناته

Perhaps "the masses"?

Thank you again for any help.
Andrew Cavell
Local time: 11:29
the poor
Explanation:
as simple as that :))
Selected response from:

Noha Kamal, PhD.
Local time: 12:29
Grading comment
Thanks a lot Noha. It's simple when you know it! Thank you everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8the poor
Noha Kamal, PhD.
5 +1food of the destitute
Nadia Ayoub
5Starving people/class
Fathy Shehatto
5Weak
Sajjad Hamadani
4the helpless masses
Mohsin Alabdali


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
the poor


Explanation:
as simple as that :))

Noha Kamal, PhD.
Local time: 12:29
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 139
Grading comment
Thanks a lot Noha. It's simple when you know it! Thank you everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdulrahman Bustani
1 min

agree  Mohamed Gaafar
47 mins

agree  zkt
49 mins

agree  Mohamed Samy Ahmed
1 hr

agree  kimadil: agree
2 hrs

agree  Heather Shaw
4 hrs

agree  Sajjad Hamadani
6 hrs

agree  Mohamed Kamel: agree
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
food of the destitute


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1T4GGIG_enEG233EG234&...

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 12:29
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 213

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Neamaat Shehatah
2 hrs
  -> Many thanks Hervana :)
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Starving people/class


Explanation:
This term reminds me by "Curse of the Starving class" a play which I studied in in the 3rd year. It was written by Shepard in the late 1970s, who applied his unconventional dramatic vision to a more conventional dramatic form, the family tragedy.

Also, the term is included in the link below:


    Reference: http://www.saudihr.org/uonisef.htm
Fathy Shehatto
Egypt
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Weak


Explanation:
having no power of free choice

Sajjad Hamadani
United States
Local time: 06:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the helpless masses


Explanation:
الغلابة = المغلوبين على أمرهم الذين لا يقدرون على تغيير أوضاعهم
thus, they are "helpless"

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: