KudoZ home » Arabic to English » Other

صدقة جارية

English translation: continuous charity

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:صدقة جارية
English translation:continuous charity
Entered by: Saleh Dardeer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:20 Jan 30, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Other / الأحاديث النبوية
Arabic term or phrase: صدقة جارية
i'll be very happy if you help me in translating this islamic term that mentioned in the hadith of the prophet Mohammed (Peace Be Upon Him).
7101849
Local time: 19:05
continuous charity
Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_enEG304EG304&...

الزميل أو الزميلة
هلا تشجمتم عناء قراءة الملاحظات والتوضيحات التي ترسل إليكم

يرجى أن تتأكد أن سؤالك الذي تطرحه موجه إلى الزوج اللغوي الصحيح
لأن عدم مراعاة ذلك يتسبب في إرسال السؤال في قسم آخر ربما لايعرف أعضاءه اللغة العربية أساسا
وبالتالي تقطع على نفسك طريق المساعدة
يرجى أن تلاحظ(ي) أن كل أسئلتكم عدلت من قسم اللغة الإنجلزية المعد لطرح الأسئلة التي تطلب شرحا لمعنى كلمة باللغة الإنجليزية
أما أسئلتكم فينبغي أن تطرح بالزوج اللغوي عري إلى إنجليزي

أظن الأمر يسيرا ؛ أليس كذلك؟

تحياتي

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-01-31 20:32:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

خيرا إن شاء الله ونرجو أن تراعى هذه الأمور مستقبلا ومرحبا بك في بروز!
صالح
Selected response from:

Saleh Dardeer
Qatar
Local time: 19:05
Grading comment
أعتذر عن كل ما سببته من إزعاج لأني لم يكن لدي علم بما يجري و أتمنى اني قد قمت بما طلبتموه بالشكل الصحيح. عذرا مرة أخرى و أشكركم على جهودكم المبذولة في سبيل مساعدتنا
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1continuous charity
Saleh Dardeer
5Ongoing charity
esalm fouad
4current dole
Dr. Mohamed Elkhateeb
4continuous alms
samah A. fattah


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
current dole


Explanation:
صدقة مستمرة لا تنتهي

Dr. Mohamed Elkhateeb
Egypt
Local time: 18:05
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ongoing charity


Explanation:
Ongoing charity is the "waqf" ..

esalm fouad
Egypt
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
continuous alms


Explanation:
the arabic definition for this word means to be continuous alms for someone till the last day , so you should translate the meaning in religion translation

samah A. fattah
Egypt
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
please translate the collocation "صدقة جارية"
continuous charity


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_enEG304EG304&...

الزميل أو الزميلة
هلا تشجمتم عناء قراءة الملاحظات والتوضيحات التي ترسل إليكم

يرجى أن تتأكد أن سؤالك الذي تطرحه موجه إلى الزوج اللغوي الصحيح
لأن عدم مراعاة ذلك يتسبب في إرسال السؤال في قسم آخر ربما لايعرف أعضاءه اللغة العربية أساسا
وبالتالي تقطع على نفسك طريق المساعدة
يرجى أن تلاحظ(ي) أن كل أسئلتكم عدلت من قسم اللغة الإنجلزية المعد لطرح الأسئلة التي تطلب شرحا لمعنى كلمة باللغة الإنجليزية
أما أسئلتكم فينبغي أن تطرح بالزوج اللغوي عري إلى إنجليزي

أظن الأمر يسيرا ؛ أليس كذلك؟

تحياتي

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-01-31 20:32:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

خيرا إن شاء الله ونرجو أن تراعى هذه الأمور مستقبلا ومرحبا بك في بروز!
صالح


Saleh Dardeer
Qatar
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 76
Grading comment
أعتذر عن كل ما سببته من إزعاج لأني لم يكن لدي علم بما يجري و أتمنى اني قد قمت بما طلبتموه بالشكل الصحيح. عذرا مرة أخرى و أشكركم على جهودكم المبذولة في سبيل مساعدتنا

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aymene Zermane
1 day16 hrs
  -> Thanks a lot, azermane!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 31, 2009 - Changes made by Saleh Dardeer:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Jan 30, 2009 - Changes made by Nesrin:
Term askedplease translate the collocation \"صدقة جارية\" » صدقة جارية
Jan 30, 2009 - Changes made by Ulrike Kraemer:
Language pairEnglish » Arabic to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search