Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Arabic to English translations [PRO]|
|Arabic term or phrase: الخلوة|
|إذ يعمد بعض المتصوفين الى دخول الخلوة لوحده فيصوم عن الروح و ما يخرج من الروح لا يأكل الا خبز الشعير المبسوس بالزيت|
|quite a few options for this given the context...|
You can say...
enter into seclusion/isolation/solitude
enter a place of seclusion
The choice is up to you. They all mean more or less the same...
personally, I wouldn't chose hermitage as I don't feel that that is where sufis go to. Besides, if that was the case, there are better words in Arabic for it, so the other possibilities I have given would be more suitable. Aisha
Selected response from:
Local time: 00:15
|Thank you Aisha.|
4 KudoZ points were awarded for this answer