04:22 Sep 19, 2001 |
Arabic to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Amine Ghernati | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Hell if I care! |
| ||
4 | Toozz |
|
Hell if I care! Explanation: In Arabic letters, the term is written طز It is a vulgar vernacular term showing both disregard to and disrespect for a person or a group. Its meaning is similar to "I don't give a damn!" or "Hell if I care!" except that it has an added personal dimension. The object of "not caring" here is not merely an action or a situation, but a person: The speaker does not care what the other person thinks how the other person feels. For example, a student might say to another student, "if the teacher does not like my attire, TUZZ!" The term is used in both Egypt and the Eastern Mediterranean region, but has acquired popularity in other Arab regions as well, including the Gulf region, where it is not indigenous. Fuad |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: can't it be used as a funny expression as well between frien |
Toozz Explanation: Toozz is a bad word in many arab nations slang,street language,dialects/ Toozz is the sound that a person makes when releasing gaz/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.