ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
10:37 Feb 9 Arabic to English
Other
تعليب Ruth Braine 6
15:08 Jan 24 ^ إجراء التلجين للأصل ghandy 1
15:41 Jan 5 ^ استيقاف stopped ghandy 3
13:24 Jan 4 ^ رفع اليد الغاصبة amkm 2
19:59 Dec 27 '11 ^ المهارات الإحترافية الإدارية والقيادية والمهارية (from test/homework) Radhieh Amer 3
17:58 Dec 27 '11 ^ مهارات الاستعداد -دخول سوق العمل labor market entry (from test/homework) Radhieh Amer 3
17:37 Dec 17 '11 ^ النظر بشكل سلبي Negatively regard Egy Translator 5
12:03 Dec 16 '11 ^ عريان وقع على موزر Reine mtr 2
10:18 Dec 15 '11 ^ يمسح جوخ janjoun 5
11:06 Nov 29 '11 ^ اورنيك sample, specimen; model, pattern; form, blank jamila morchid 2
10:21 Nov 29 '11 ^ مركز مروي Meroe Locality jamila morchid 2
08:00 Nov 28 '11 ^ مسيرة Noona1978 4
00:58 Nov 26 '11 ^ اجتهدوا بكفاءة xxxthe-Translat
Not a translator
3
20:21 Oct 30 '11 ^ Non-PRO: مصر الجديدة Heliopolis (from test/homework) Eyal Sherf 2
03:44 Oct 29 '11 ^ Non-PRO: عاءمة (from test/homework) Eyal Sherf 1
20:49 Oct 27 '11 ^ Non-PRO: تهوي (from test/homework) Eyal Sherf 2
21:13 Oct 26 '11 ^ متفرع off (a street) (from test/homework) Eyal Sherf 3
21:08 Oct 26 '11 ^ صالة Living room. (from test/homework) Eyal Sherf 4
15:22 Oct 26 '11 ^ Non-PRO: انبرى إلى خوض Myrtrad1 2
22:49 Oct 23 '11 ^ ولكم واسع النظر Myrtrad1 5
10:37 Oct 20 '11 ^ أسرار الكنيسة Rihamo
Not a translator
3
08:02 Oct 11 '11 ^ لضربت رأسي I would have killed myself... Andrew C 3
10:58 Oct 4 '11 ^ تتباك Hookah/water pipe/arghile tobacco Noha Kamal, PhD. 5
06:41 Sep 21 '11 ^ بينة النفي Counter Evidence amkm 3
22:04 Sep 18 '11 ^ لا خيار لنا فيه not of our own choosing Egy Translator 6
21:31 Sep 18 '11 ^ القضاء والقدر Fate/Destiny Egy Translator 3
21:29 Sep 18 '11 ^ مسؤولين Responsible Egy Translator 2
20:41 Sep 18 '11 ^ مقدَّرا من الله is predestinied by Allah Egy Translator 2
20:36 Sep 18 '11 ^ كتب كل شيء على الجبين everything is predestined Egy Translator 2
18:25 Sep 18 '11 ^ التنبر Ruth Braine 3
17:12 Sep 13 '11 ^ overstay amkm 2
14:15 Sep 5 '11 ^ فرنك franc Andrew C 3
13:21 Aug 18 '11 ^ البندر fidaa2007 5
10:06 Aug 11 '11 ^ من باب ما عهدناه من التعاون والدعم إلخ in view of the help and support we have enjoyed Paul Gledhill 5
11:08 Jul 4 '11 ^ في مدة أقصاها أسبوعين من تاريخه within two weeks as of the date of submission. hugefeeling 7
10:40 Jul 2 '11 ^ لائحة التنفيذ - السند التنفيذي The list of implementation - The executive bond. amkm 3
18:05 Jun 27 '11 ^ قاعدة الحياة amkm 2
17:53 Jun 27 '11 ^ مصالح الدرك الوطني National gendarmerie departments amkm 2
06:53 Jun 15 '11 ^ كتابة الاختبار hugefeeling 3
05:49 Jun 15 '11 ^ طالب ضعيف weak student hugefeeling 4
08:22 Jun 6 '11 ^ Non-PRO: أعطتنا الكثير gives us a lot, has given us a lot ahmadalifarag 5
14:15 Jun 1 '11 ^ Non-PRO: May be found offensive; click here for term/phrase Maximus123
Not a translator
2
06:52 May 31 '11 ^ حسب معدلات توطين الوظائف according to (jobs) salaries domiciliation rates Abdullah Hassan 3
07:38 May 30 '11 ^ خطاب ثثبيت الراتب salary domiciliation letter hugefeeling 7
11:28 May 18 '11 ^ توطين الخبرات التربوية Abdullah Hassan 2
14:28 May 15 '11 ^ Non-PRO: اتفلق Taghreed Mahmoud 6
12:47 May 1 '11 ^ ارفع رأسك فوق Hold Your Head Up High atefwasfy 6
19:54 Apr 26 '11 ^ الملكه (عقد القران) / الكتاب hugefeeling 3
23:22 Apr 15 '11 ^ حقيبتي تدريب، training kits fonetica 1
20:35 Mar 30 '11 ^ Non-PRO: المميزات العائدة kawthar Omar 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: