Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Arabic to English translations [PRO] Religion / possible quotation? | | Arabic term or phrase: حسبنا الله ونعم الوكيل | followed by
على من تسبب في هدر اموال المساكن الكادحين
which I can understand. All help gratefully appreciated as always. |
| mbrodieKudoZ activityQuestions: 362 ( 9 open) ( 6 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 1177
| | Local time: 11:47
|
| | May Allah punish those responsible for wasting the money of the poor and needy | Explanation: I agree with my colleague on what he suggested regarding the literal translation of the phrase.
I also suggest 'Allah is Sufficient for us, and He us the Best Disposer of affairs'
However, in this context the speaker feels sorry for the poor and wasting their money. S/he prays that Allah would punish those guilty. |
| Selected response from:
 Abdallah Ali Local time: 11:47
| Grading comment this was the most helpful comment out of some very useful interpretations. My thanks to all. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
5 hrs confidence: 
19 hrs confidence: peer agreement (net): +1
19 days confidence:  
19 days confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |