مرفوع

English translation: There should be no harming/harm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:و الضرر مرفوع
English translation:There should be no harming/harm
Entered by: Ahmed Ahmed

18:11 Apr 7, 2007
Arabic to English translations [PRO]
Religion / رسالة ماجستير في الفقة
Arabic term or phrase: مرفوع
و الضرر مرفوع في الشريعة الإسلامية
Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 01:46
There shoud be no harming/harm
Explanation:
"حيث أن المعنى هنا يعود لحديث "لا ضرر ولا ضرر

"There should be neither harming nor reciprocating harm."


--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2007-04-09 11:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

عذراً

There should be no harming/harm (Typo)
Selected response from:

Ahmed Ahmed
Saudi Arabia
Local time: 01:46
Grading comment
Thank you Ahmed Abdou
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Removed
paleozon
4not valid
Mohamed Salaheldin
3There shoud be no harming/harm
Ahmed Ahmed


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not valid


Explanation:
literally "raised" but here means not existing or valid

Mohamed Salaheldin
Egypt
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Removed


Explanation:
Here the term means "removed" or "taken off", or "eliminated"... and not elevated.

paleozon
Local time: 17:46
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
There shoud be no harming/harm


Explanation:
"حيث أن المعنى هنا يعود لحديث "لا ضرر ولا ضرر

"There should be neither harming nor reciprocating harm."


--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2007-04-09 11:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

عذراً

There should be no harming/harm (Typo)

Ahmed Ahmed
Saudi Arabia
Local time: 01:46
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thank you Ahmed Abdou
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search