ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Religion

صلى الله عليه وسلم

English translation: Peace Be Upon Him


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:صلى الله عليه وسلم
English translation:Peace Be Upon Him
Entered by: Abdelmonem Samir
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:41 Jul 13, 2007
Arabic to English translations [PRO]
Religion / Prophet
Arabic term or phrase: صلى الله عليه وسلم
صلى الله عليه وسلم
Wa'ad Younane
Lebanon
Local time: 09:39
Peace Be Upon Him
Explanation:
Just that.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-07-13 22:46:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Peace be upon him (Arabic: صلى الله عليه وسلم salla Allahu alayhi wa sallam, also transliterated as sallalahu aleyhi wasallam or salallahu alayhi wasalaam) is a phrase that Muslims often say after saying the name of a prophet of Islam.

An alternative translation is "May God bless him and grant him peace." In Arabic these salutations are called salawat. 'Peace be upon him' is abbreviated to "saw" or "pbuh."

http://en.wikipedia.org/wiki/Peace_be_upon_him_(Islam)
Selected response from:

Abdelmonem Samir
Local time: 09:39
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4PBUH (Peace be upon Him)
ahmed ismaiel owieda
5 +4Peace Be Upon Him
Abdelmonem Samir
5 +1peace and priase be upon himAmir Kamel
5Peace Be Upon Him (PBUH) or, Peace and Blessings of Allah be upon Him
barakat kamel


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
PBUH (Peace be upon Him)


Explanation:
PBUH (Peace be upon Him)

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub: صلى الله عليه وسلم - أحسنت
1 hr
  -> thanks

agree  a1interpreter
5 hrs
  -> thanks

agree  Zeinab Asfour
7 hrs
  -> thanks

agree  Hani Hassaan: the correct answer with its abbreviation.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
peace and priase be upon him


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-07-13 22:45:59 GMT)
--------------------------------------------------

praise

Amir Kamel
Egypt
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub: صلى الله عليه وسلم - أحسنت
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Peace Be Upon Him


Explanation:
Just that.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-07-13 22:46:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Peace be upon him (Arabic: صلى الله عليه وسلم salla Allahu alayhi wa sallam, also transliterated as sallalahu aleyhi wasallam or salallahu alayhi wasalaam) is a phrase that Muslims often say after saying the name of a prophet of Islam.

An alternative translation is "May God bless him and grant him peace." In Arabic these salutations are called salawat. 'Peace be upon him' is abbreviated to "saw" or "pbuh."

http://en.wikipedia.org/wiki/Peace_be_upon_him_(Islam)

Abdelmonem Samir
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 40
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub: صلى الله عليه وسلم - أحسنت
1 hr

agree  a1interpreter
5 hrs

agree  Zeinab Asfour
7 hrs

agree  Khalid W: Depends on the audience -- "PBUH" will not be understood by non-Muslims. Also, I would say keep it "him", not "Him", since the capital letter on the pronouns is generally reserved for God.
2 days17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

82 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Peace Be Upon Him (PBUH) or, Peace and Blessings of Allah be upon Him


Explanation:
This is an Islamic term which muslim say when mentioning the name of the messsnger Muhammad Sallallahu 'Alihi Wasallam. you can you anu oh the two terms either "Peace Be Upon Him" or "Peace and Blessings of Allah be upon Him" or simply write its common abbreviation which is (PBUH)

barakat kamel
Egypt
Local time: 09:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 13, 2007 - Changes made by Abdelmonem Samir:
Edited KOG entryWa'ad Younane's old entry - "صلى الله عليه وسلم" => "Peace Be Upon Him"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: