ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Religion

دفقة الحيوية الإسلامية

English translation: Islamic resurgence


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase: دفقة الحيوية الإسلامية
English translation:Islamic resurgence
Entered by: aboanas707
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:00 Jun 15, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Religion
Arabic term or phrase: دفقة الحيوية الإسلامية
، ثم جاءت دفقة الحيوية الإسلامية الجديدة مرتين إحداهما على يد المرابطين القادمين من المغرب ( )، الذين سجلوا لنا في صفحات المجد انتصارهم العظيم في معركة الزلاقة على النصارى الإسبان في عام 479ﻫ، والأخرى على أيدي الموحدين الذين جاءوا من بعدهم الذين حققوا انتصاراً ساحقاً على النصارى في معركة الأرَك عام 591ﻫ التي سجلت على صفحات الزمان بماء الذهب الصافي ( )
aboanas707
Egypt
Islamic resurgence
Explanation:
..
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 12:13
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Islamic resurgence
Nadia Ayoub
4Islam surge of vigor/vitality
HassanLotfy


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Islam surge of vigor/vitality


Explanation:
context

HassanLotfy
Egypt
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Islamic resurgence


Explanation:
..

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 196
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohsin Alabdali
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Nesrin, Nadia Ayoub, Saleh Al-Qammaari


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 21, 2011 - Changes made by Saleh Al-Qammaari:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: