Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Yes. Sister Taghreed, but this also depends on your audience. If you are speaking to non-Muslims you can use the word God to be clearer. If you are speaking to Muslims, you can use the word "Allah" all the time.
Explanation: ''Glory to God'' , ''Glory to Allah'' or ''Praise the Lord'' for ''Subhan Allah''.
I still believe that you might want to choose the best one depending on your audience.
Those are suggestions. But I strongly suggest :
''What Allah wills'' or ''What God wills'' for mAsh A-AllAh
and ''Glorified is Allah'' or ''Glorified is God.'' Those are the official translations in the translated Quran by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali and Dr. Muhammad Muhsin Khan from Arabic to English.
Firas Allouzi United Kingdom Local time: 13:58 Works in field Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 4