Arabic to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / translation of Al-Yadd al-kabira | | Arabic term or phrase: اخص عليك يا شيخ | | Here again it concerns a sort of "welcome", this time from father toward the son. Before this expression it can be read "أهلا أهلا". Is it so another form of welcome? |
| SofiuNot a translatorKudoZ activityQuestions: 19 ( 9 open) Answers: 0
|
| | Selected response from: Giovanni Pizzati Italy Local time: 13:07
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 vergonati tu, oh vecchio!
Explanation: .
| Giovanni Pizzati Italy Local time: 13:07 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |