Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Arabic to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Music / Marruecos | | Arabic term or phrase: "وأنت أيتها الهائلة اطلبي اطلبي" | Hola,
¿Cómo traduciríais "وأنت أيتها الهائلة اطلبي اطلبي" ? Esta es la letra de una canción de Oum, la cantante de Marrakesh. Creo que se titula "Ya L'Hayla". He pegado debajo una posible traducción, pero no estoy segura. Lo que más me preocupa es que no sé a quien le habla. Lo he interpretado como una niña (por eso he elegido "fierecilla"). ¿Podéis echarme una mano?
Gracias
وأنت أيتها الهائلة اطلبي اطلبي
وأنت ديني وأنت مالي
وأنت مقطوعة من قلبي
قلبي
وأنت الأولى
الله العالي جئت أجري
ياهائلة جئت أجري
كي أستمع إليه
فهو فألي
جئت أجري
¡Menuda fierecilla!
Pide, pide.
Eres mi religión y mi riqueza.
Estás hecha de mi corazón.
Eres la primera.
Me puse a correr.
Fierecilla, me puse a correr.
Para escucharle a él,
pues es mi esperanza.
Me puse a correr. |
| Juana AsensioKudoZ activityQuestions: 13 (none open) ( 3 without valid answers) Answers: 5 Spain
| | Local time: 13:09
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 1, 2011: | | Kudoz queue | In queue => Public |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |