GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:32 Feb 13, 2007 |
Arabic to Spanish translations [PRO] Other | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Noha Issa Local time: 00:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | viviente |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
viviente Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2007-02-14 08:55:25 GMT) -------------------------------------------------- No creo que sea عائشة رضيه sino عيشة رضية en este caso عيشة será sinónimo de vida. Si te refieres al nombre de عائشة como السيدة عائشة بنت أبى بكر رضى الله عنها en este caso el significado del nombre será "viviente" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.