Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Armenian to English translations [PRO] Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals / Memo from the Ministry of Health | | Armenian term or phrase: hramayoom yem | Sorry for the English font.. don't have the Armenian:
This comes at the end of a paragraph where the minister of Health say "hramayoom yem", after saying "Based on
such and such paragraph of such and such regulation...."
Thank you for your help.
I am thinking: The order is issued, or I issue the order to: and then a number of things to be executed... |
| Zareh Darakjian Ph.D.KudoZ activityQuestions: 990 (none open) ( 4 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 1557
| Local time: 04:11
|
| | I hereby order | Explanation: "I hereby order", standard phrase in Armenian government and state body subordinate legislation. |
| Selected response from:
Armen Hovhannisyan
| Grading comment Thank you, Armen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |