ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Armenian to English » Medical: Pharmaceuticals

nbadagaharmarootyan knahadoom

English translation: assessment of expediency of amendments


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Armenian term or phrase:nbadagaharmarootyan knahadoom
English translation:assessment of expediency of amendments
Entered by: Zareh Darakjian Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:44 Dec 15, 2011
Armenian to English translations [PRO]
Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals / Memo from the Ministry of Health of the RA
Armenian term or phrase: nbadagaharmarootyan knahadoom
popokhootyoonneri yev lratsoomneri nbadagaharmarootyan knahadoom

I wonder if I can say "goal-appropriatedness" for nbadagaharmarootyan knahadoom

This is one of the key objectives and functions of a particular committee.

Many thanks.
Zareh Darakjian Ph.D.
Local time: 04:11
assessment of expediency of amendments
Explanation:
knahadoom (gnahatoom) is assessment
Selected response from:

Karen Sughyan
Local time: 16:11
Grading comment
Thank you, Karen...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1assessment of expediency of amendments
Karen Sughyan
3consider the expediency
Tatevik Hovhannisyan


Discussion entries: 1





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assessment of expediency of amendments


Explanation:
knahadoom (gnahatoom) is assessment

Karen Sughyan
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you, Karen...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatevik Hovhannisyan
9 mins
  -> Thank you, Tatevik.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
գնահատել նպատակահարմարությունը
consider the expediency


Explanation:
eg, a committee has been appointed to consider the expediency of taxing the banks of that state

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-12-15 20:28:09 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Zareh, sorry for the late reply! You're right, "assessment" is a closer translation and I see it's widely used in relevant texts too.

Example sentence(s):
Tatevik Hovhannisyan
Serbia
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thank you, Tatevik... One question... Isn't "knahadoom" = assessment? It is "consider" in this context? Why could it not be that the committee is charged with "assessing" ...? Thank you again.

Asker: This is regarding the "---------------- of the documents presented for obtaining permission from the Ministry of Health to initiate clinical trials. Thank you, Tatevik!

Asker: Thank you, Tatevik... You have been very helpful...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: