Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Belarusian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / weißrussisch | | Belarusian term or phrase: ЗАМЕЖНАГА ТАВАРЫСТВА З АБМЕЖАВАНАЙ АДКАЗHАСЦЮ | Dies ist die wohl "weißrussische" Übersetzung des Begriffs "der ausländischen Gesellschaft mit beschänkter Haftung".
(Der russische Begriff steht oben drüber). Kann das jemand bestätigen, dass das stimmt?? Herzlichen Dank
Stephanie Billeter |
| | | German translation:s.u. | Explanation: Ich bestätige, dass der belarussische Begriff ЗАМЕЖНАГА ТАВАРЫСТВА З АБМЕЖАВАНАЙ АДКАЗHАСЦЮ im Genitiv auf deutsch "der ausländischen Gesellschaft mit beschänkter Haftung" heißt und auf russisch - entsprechend "иностранного общества с ограниченной ответственностью". |
| Selected response from: Siergiej Rusakevich Belarus Local time: 14:11
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 5 +1 | s.u. | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |