Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-22 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Bosnian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Bosnian term or phrase: over-liquid | | Šta znači ovo over? likvidno ili nelikvidno? |
| Hamid DžafoKudoZ activityQuestions: 42 ( 1 open) ( 3 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 13 Bosnia and Herzegovina
| | Local time: 01:01
|
| | prelikvidno | Explanation: Poštovani kolega,
u ekonomiji, npr. u slučaju tržišta ili finansijskog sektora, oni mogu biti i prelikvidni, a tada se koristi engleski termin "over-liquid".
Lijep pozdrav.
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2011-11-19 11:37:39 GMT) --------------------------------------------------
Poštovani kolega,
to je svakako dobro, ako ne i više nego dobro. U narodskom žargonu bi se to nazvalo "plivanje u parama".
Srdačan pozdrav,
Fedja |
| Selected response from:
 Fedja Imamovic Bosnia and Herzegovina Local time: 01:01
| Grading comment Bojao sam se da prelikvidan ne bi bio lažni par :) hvala puno kolega :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |