KudoZ home » Bosnian to English » Law: Contract(s)

Nalogodavac

English translation: principal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bosnian term or phrase:Nalogodavac
English translation:principal
Entered by: xxxKale75
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:03 Jan 20, 2008
Bosnian to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Bosnian term or phrase: Nalogodavac
U dilemi sam oko termina. Koji bi bio najadekvatniji?
Sljedece sam nasao u KOG-u.

-ordering party
-contractor/contractee
-principal

Hvala unaprijed!
xxxKale75
Local time: 02:34
principal
Explanation:
Kad je riječ o trgovačkom zastupanju, nalogodavac bi bio 'principal'.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-01-20 11:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.limun.hr/main.aspx?id=13761&Page=

Ujedno se ispričavam što sam onu prvu referencu zabunom poslala pod 'Ask asker'. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-01-20 11:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

Evo još malo info o odnosu agenta i principala:
http://www.limun.hr/main.aspx?id=16778&Page=
Selected response from:

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 02:34
Grading comment
Sve je OK...hvala velika jos jednom!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4principal
Dubravka Hrastovec


Discussion entries: 5





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
principal


Explanation:
Kad je riječ o trgovačkom zastupanju, nalogodavac bi bio 'principal'.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-01-20 11:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.limun.hr/main.aspx?id=13761&Page=

Ujedno se ispričavam što sam onu prvu referencu zabunom poslala pod 'Ask asker'. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-01-20 11:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

Evo još malo info o odnosu agenta i principala:
http://www.limun.hr/main.aspx?id=16778&Page=

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Sve je OK...hvala velika jos jednom!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Farebrother: da, principal i agent
1 hr
  -> Hvala!

agree  Mihailolja
7 hrs
  -> Hvala!

agree  sazo
8 hrs
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
12 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search