KudoZ home » Bosnian to English » Medical (general)

bježi

English translation: drifts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bosnian term or phrase:bježi
English translation:drifts
Entered by: Eric Bullington
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:00 Oct 25, 2006
Bosnian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Medical Report
Bosnian term or phrase: bježi
Context is medical report on broken finger.

The term is used in quotes, in the following sentence:

u eztenziji prst lagano "bježi" u abdukciju

Obviously, this can't be "flees"...

Maybe, the finger weakly pulls upon abduction??

Thanks for the help!
Eric Bullington
Local time: 20:17
extension of the finger results in its gradual abduction
Explanation:
I'm out of my depth here, but this might mean that when the finger is extended ("u eztenziji"?), it slowly moves away from the center line of the hand (which is what abduction is, according to Wikipedia). This would be an involuntary movement. The finger does this by itself. Hence "bježi".
Selected response from:

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 17:17
Grading comment
Thanks Pavle, I did more research and your explanation seems exactly right. VPUHING's suggestion of "drifts" is an excellent choice of words.
Thanks, Eric
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +2extension of the finger results in its gradual abductionPavle Perencevic


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
extension of the finger results in its gradual abduction


Explanation:
I'm out of my depth here, but this might mean that when the finger is extended ("u eztenziji"?), it slowly moves away from the center line of the hand (which is what abduction is, according to Wikipedia). This would be an involuntary movement. The finger does this by itself. Hence "bježi".


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Anatomical_terms_of_motion
Pavle Perencevic
Canada
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Pavle, I did more research and your explanation seems exactly right. VPUHING's suggestion of "drifts" is an excellent choice of words.
Thanks, Eric

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: ili drifts - http://www.fleshandbones.com/readingroom/pdf/854.pdf - slike 17.4, 17.5 i 17.6
9 mins
  -> Thanks. Great link!

agree  A.Đapo
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search