ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bosnian to English » Other

dusu bi dala

English translation: it fits perfectly, dead right


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bosnian term or phrase:dusu bi dala
English translation:it fits perfectly, dead right
Entered by: zoe1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:16 Sep 23, 2010
Bosnian to English translations [PRO]
Other
Bosnian term or phrase: dusu bi dala
Evo primera:Ova poruka je što bi narod rekao dušu dala za učesnike na izborima

Znam sta znaci ovaj izraz ali ne mogu da nadjem bas najbolji izraz na engleskom. Hvala unapred na pomoci.
milijana trobradovic
Local time: 19:03
it fits perfectly, dead right
Explanation:

Explanation:
- fitting the bill
- just the job
- tailor-made
- made to order
Ovo se nalazi u Rečniku idioma - B. Milosavljević- Margot Williams Milosavljević


Selected response from:

zoe1
Local time: 01:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4it fits perfectly, dead right
zoe1


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
it fits perfectly, dead right


Explanation:

Explanation:
- fitting the bill
- just the job
- tailor-made
- made to order
Ovo se nalazi u Rečniku idioma - B. Milosavljević- Margot Williams Milosavljević




zoe1
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic
1 day5 hrs
  -> Hvala Miro!

agree  marinabrcko
1 day18 hrs
  -> Hvala Marina!

agree  ipv
1 day20 hrs
  -> Hvala shpeezza!

agree  Elhana
3 days14 hrs
  -> Hvala Elhana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 7, 2010 - Changes made by zoe1:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: