Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Infidel power, infidel government, infidel force -
Alternatively: non-Muslim.
Or possibly, "Western (power, etc.)"
> Kjafir -a (acc. = gen.) BosM infidel < Dictionary of Serbian, Croatian, and Bosnian New Words, Dr. Danko Šipka, 2002 Dunwoody Press, McNeil Technologies, Inc., Springfield, VA., USA
Kafir (Arabic: كافر kāfir; plural كفّار kuffār) is a term used in a Islamic doctrinal sense, usually translated as "unbeliever" or "disbeliever", or sometimes "infidel". The term refers to a person who rejects God or who hides, denies, or "covers" the truth. More recently, the term denominates Christians and Jews.
In recent times, the Arabic term used as a loanword in English is seen as derogatory, which is why some Muslim scholars discourage its use and suggest the neutral term non-Muslim instead.[1]
Mada ne mijenja prevod, zanima me je li pise kjaferska (sto nisam ranije cula) ili kjafirska.
Automatic update in 00:
Answers
38 mins confidence: peer agreement (net): +1
infidel
Explanation: Infidel power, infidel government, infidel force -
Alternatively: non-Muslim.
Or possibly, "Western (power, etc.)"
> Kjafir -a (acc. = gen.) BosM infidel < Dictionary of Serbian, Croatian, and Bosnian New Words, Dr. Danko Šipka, 2002 Dunwoody Press, McNeil Technologies, Inc., Springfield, VA., USA
Kafir (Arabic: كافر kāfir; plural كفّار kuffār) is a term used in a Islamic doctrinal sense, usually translated as "unbeliever" or "disbeliever", or sometimes "infidel". The term refers to a person who rejects God or who hides, denies, or "covers" the truth. More recently, the term denominates Christians and Jews.
In recent times, the Arabic term used as a loanword in English is seen as derogatory, which is why some Muslim scholars discourage its use and suggest the neutral term non-Muslim instead.[1]
elherrera Local time: 16:03 Native speaker of: English PRO pts in category: 8