KudoZ home » Bosnian to Russian » Poetry & Literature

Jer ti se ljubis

Russian translation: ... zavtra Alevtina ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:06 Apr 3, 2007
Bosnian to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Poem
Bosnian term or phrase: Jer ti se ljubis
Jer ti se ljubis,
na tako dobar nacin, nemas pojma,
koliko mi znacis, nemas pojma
kako mi nedostajes
Alevtina
Russian translation:... zavtra Alevtina ...
Explanation:
Слишком устал сегодня Алла ..

Завтра, пока отдохню немного ...

С уважением,

Желя БУЗОВ

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-04 00:16:09 GMT)
--------------------------------------------------

Да, не сказал бо-время ...

Кроме меня, может быть и найдется кто то, в этой язиковой паре ...
... желаю успеха

:о)

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-04-14 16:46:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Извините, забыл ... Бот и перевод:

Поскольку Вы целуетесь,
так хорошим способом,
Вы понятия не имеете,
как я тоскую без Вас +

Selected response from:

BUZOV
Croatia
Local time: 13:08
Grading comment
это не перевод....
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5... zavtra Alevtina ...
BUZOV


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
... zavtra Alevtina ...


Explanation:
Слишком устал сегодня Алла ..

Завтра, пока отдохню немного ...

С уважением,

Желя БУЗОВ

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-04 00:16:09 GMT)
--------------------------------------------------

Да, не сказал бо-время ...

Кроме меня, может быть и найдется кто то, в этой язиковой паре ...
... желаю успеха

:о)

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-04-14 16:46:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Извините, забыл ... Бот и перевод:

Поскольку Вы целуетесь,
так хорошим способом,
Вы понятия не имеете,
как я тоскую без Вас +



BUZOV
Croatia
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Grading comment
это не перевод....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search