ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Accounting

водене на каса

English translation: managing cash flows


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:водене на каса
English translation:managing cash flows
Entered by: klyunchev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 Nov 23, 2009
Bulgarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Chief accountant duties
Bulgarian term or phrase: водене на каса
Основно задължение от длъжностна характеристика на главен счетоводител.
zenithmaster
Bulgaria
Local time: 02:04
managing cash flows
Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&newwindow=1&q=ma...
Има обяснения в линковете.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-23 19:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.smh.com.au/small-business/coaching/guide-to-manag...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-23 21:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

Предвид на долните съображения: booking cash flows/entering cash flows into accounting records [ledger] като варианти.
Selected response from:

klyunchev
Local time: 02:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5managing cash flowsklyunchev
4keep cash moneynatasha stoyanova


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
managing cash flows


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&newwindow=1&q=ma...
Има обяснения в линковете.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-23 19:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.smh.com.au/small-business/coaching/guide-to-manag...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-23 21:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

Предвид на долните съображения: booking cash flows/entering cash flows into accounting records [ledger] като варианти.

klyunchev
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Благодаря


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassil Lenchev
53 mins
  -> Благодаря.

agree  bettyblue
1 hr
  -> Благодаря.

agree  phoenix-em
1 hr
  -> Благодаря.

neutral  natasha stoyanova: Вашият превод означава "управление на паричните потоци"
2 hrs
  -> Да, така е. Водя (каса) е осчетоводявам (каса) по-скоро. За което засега не намирам подходящ вариант.

agree  petkovw
12 hrs
  -> Благодаря.

agree  atche84: ако не беше "главен", може би би бил и касиер (пусто цинцарене за контекст), но главният да е и касиер е малко множко
2 days6 hrs
  -> Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keep cash money


Explanation:
as in book-keeping; keep accounts, etc.
cash money records

http://www.google.bg/search?hl=bg&client=firefox-a&rls=org.m...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-23 21:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

не аз избирам предпочитанията на Гугъл, но това определено не е да ти дрънкат стотинки в джоба

cash money records
- [ Превод на страницата ]
By law, any association that makes money needs to keep cash money records of what money comes in and what goes out. There are certain ways that this can be ...
www.top-money-market-rates.com/cash_money_records.html -

а самият термин "водене на каса" означава поддържане на журнала за касовите приходи и разходи
касиерът брои парите
а ги управляват други лица - и наличните, и банковите ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-23 21:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

keep records of cash money
http://www.google.bg/search?hl=bg&client=firefox-a&rls=org.m...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day27 mins (2009-11-24 19:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

или keep accounts of cash money

natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  klyunchev: При анализ на линковете това е по-скоро държа/нося (у себе си) налични пари/кеш. Аналогията с book/account не е оправдана според мен. И е "keep cash money records", т. е. keep records - това е ОК само по себе си.
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2009 - Changes made by klyunchev:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: