Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Bulgarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / | | Bulgarian term or phrase: Полетен малък газ | | Двигателите са снети от упор и полетен малък газ..... |
| | | minimum flight idle | Explanation: В цитирания вече от мен сборник е казано, че на жаргон на летците се казва и "полетен малък" - flight idle. Терминът е обяснен така: режим на работа на двигател с тяга или мощност, минимално допустима при полет.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 24 mins (2005-06-01 11:16:23 GMT) --------------------------------------------------
В Английско-български авиационен речник, 2000 г., \"Критика\", София, 15 000 термина, idle е преведено \"малък газ, режим на малък газ\", а \"flight idle\" - режим на малък газ в полет. :-)
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 27 mins (2005-06-01 11:19:36 GMT) --------------------------------------------------
Доколкото разбирам от речници (имам точно 501 книжни :-) ), българският речник е превод от съветския ЛОЛ (не руския, тъй като е от 1989 г.) Англо-русский словарь по гражданской авиации, 20 000 термина.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 28 mins (2005-06-01 11:20:11 GMT) --------------------------------------------------
Have a nice day! |
| Selected response from: klyunchev Local time: 02:06
| Grading comment Благодаря 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
22 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 | Полетен малък газ minimum flight idle
Explanation: В цитирания вече от мен сборник е казано, че на жаргон на летците се казва и "полетен малък" - flight idle. Терминът е обяснен така: режим на работа на двигател с тяга или мощност, минимално допустима при полет.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 24 mins (2005-06-01 11:16:23 GMT) --------------------------------------------------
В Английско-български авиационен речник, 2000 г., \"Критика\", София, 15 000 термина, idle е преведено \"малък газ, режим на малък газ\", а \"flight idle\" - режим на малък газ в полет. :-)
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 27 mins (2005-06-01 11:19:36 GMT) --------------------------------------------------
Доколкото разбирам от речници (имам точно 501 книжни :-) ), българският речник е превод от съветския ЛОЛ (не руския, тъй като е от 1989 г.) Англо-русский словарь по гражданской авиации, 20 000 термина.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 28 mins (2005-06-01 11:20:11 GMT) --------------------------------------------------
Have a nice day!
| klyunchev Local time: 02:06 Native speaker of: Bulgarian PRO pts in category: 4
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |