ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Architecture

нужда

English translation: purpose, need, requirement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:нужда
English translation:purpose, need, requirement
Entered by: Galya Ivanova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Oct 1, 2007
Bulgarian to English translations [PRO]
Architecture
Bulgarian term or phrase: нужда
за нуждите на предстоящото проектиране, моля да ни предадете...
radana
purpose, need, requirement
Explanation:
Ето няколко варианта:

for the purposes of ...
for the needs of ...
for the requirements of ...
(in order) to meet/fulfill the requirements for the incoming project/design, please submit/send us...

успех!
Selected response from:

Galya Ivanova
Netherlands
Local time: 01:08
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3purpose
Milena Atanasova
5purpose
Ivanka Neykova
4 +1purpose, need, requirementGalya Ivanova
3 +1need
Trufev


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
need


Explanation:
For the needs of forthcoming designing...

Trufev
Bulgaria
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klyunchev
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
purpose


Explanation:
for the purposes of...

Milena Atanasova
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelina Alexandrova
1 min

agree  atche84: това е точното смислово съответствие, не буквалният еквивалент. В орогинала би трябвало да е "за целите", тъй като хората имат нужди, проектирането не изпитва нужди
1 hr

agree  Yuliyan Gospodinov
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
purpose, need, requirement


Explanation:
Ето няколко варианта:

for the purposes of ...
for the needs of ...
for the requirements of ...
(in order) to meet/fulfill the requirements for the incoming project/design, please submit/send us...

успех!


Galya Ivanova
Netherlands
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Skipp
1 hr
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
purpose


Explanation:
for the purpose of

Ivanka Neykova
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 8, 2007 - Changes made by Galya Ivanova:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 1, 2007 - Changes made by Trufev:
Language pairEnglish to Bulgarian => Bulgarian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: