ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Chemistry; Chem Sci/Eng

сепарирам

English translation: to separate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:сепарирам
English translation:to separate
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:13 Feb 18, 2010
Bulgarian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
Bulgarian term or phrase: сепарирам
Боклукът трябва да се сепарира от общините.
Мими Петрова
to separate
Explanation:
технически термин, употребяван вкл. и за отпадъци
Selected response from:

tinfire
Local time: 02:09
Grading comment
Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7to separatetinfire


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
to separate


Explanation:
технически термин, употребяван вкл. и за отпадъци

Example sentence(s):
  • Asking citizens to separate their plastic waste from the rest of their rubbish is more expensive and less efficient than separating the waste after it has been collected
tinfire
Local time: 02:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Grading comment
Благодаря!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  prevoda4ka
26 mins
  -> Благодаря.

agree  natasha stoyanova
2 hrs
  -> Благодаря.

agree  Yavor Popov
2 hrs
  -> Благодаря.

agree  klyunchev
3 hrs
  -> Благодаря.

agree  petkovw
13 hrs
  -> Благодаря.

agree  4leavedClover
14 hrs
  -> Благодаря.

agree  Viviana_bg
2 days19 hrs
  -> Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Yordanka Petkova, klyunchev, Viviana_bg


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 21, 2010 - Changes made by Viviana_bg:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: