KudoZ home » Bulgarian to English » Construction / Civil Engineering

ригел

English translation: collar (straining) beam

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:41 Sep 9, 2006
Bulgarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Bulgarian term or phrase: ригел
Направа на носеща връзка /хоризонтал и вертикал/ на GK стени – видима, GK ригел
обърках езиковите двойки в предишните въпроси за което се извинявам
Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 22:40
English translation:collar (straining) beam
Explanation:
collar (straining) beam според "Кратък Англ-бълг. политехнически речник". 1990

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-09-10 06:43:21 GMT)
--------------------------------------------------

Речникът дава още: span piece; header; girth rail.

В "Мултитран" всички те имат значение "ригел", но ми е трудно да преценя кой точно. Нека чуем и други мнения и предложения.
Selected response from:

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 05:40
Grading comment
Благодаря! На края по препоръка на клиента го оставих "ригел" изписано на латиница :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3crossbar, longitudinal girder
Trufev
3collar (straining) beam
Yavor Dimitrov


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
collar (straining) beam


Explanation:
collar (straining) beam според "Кратък Англ-бълг. политехнически речник". 1990

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-09-10 06:43:21 GMT)
--------------------------------------------------

Речникът дава още: span piece; header; girth rail.

В "Мултитран" всички те имат значение "ригел", но ми е трудно да преценя кой точно. Нека чуем и други мнения и предложения.

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 05:40
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 69
Grading comment
Благодаря! На края по препоръка на клиента го оставих "ригел" изписано на латиница :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crossbar, longitudinal girder


Explanation:
Lingvo 11

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-09-10 12:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

Бих Ви препоръчал "gypsum plasterboard strap"
Също от Lingvo 11

Trufev
Bulgaria
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 204
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search