KudoZ home » Bulgarian to English » Electronics / Elect Eng

неоразмерен мост

English translation: wrongly dimensioned bridge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:неоразмерен мост
English translation:wrongly dimensioned bridge
Entered by: klyunchev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:35 Jan 18, 2008
Bulgarian to English translations [PRO]
Electronics / Elect Eng / electrical engineering
Bulgarian term or phrase: неоразмерен мост
Възможно ли е да изключва инвертора с грешка „Overcurrent” поради неоразмерен мост.
xxxbandidi
Local time: 18:10
wrongly dimensioned bridge
Explanation:
"wrongly dimensioned" bridge излиза в Гугъл в ел./елн. контексти.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-01-18 20:28:58 GMT)
--------------------------------------------------

Обърнете внимание на кавичките горе!!!
Selected response from:

klyunchev
Bulgaria
Local time: 18:10
Grading comment
unsized не се използва, защото го пратих в този вариант, но не ме разбраха. Dimensioned е най-подходящо - намерих го в оригинал.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4unsized/non-sized bridge/arcVesela Dimova
4unregulated bridge
Iveta Ivanova
3 +1wrongly dimensioned bridgeklyunchev
3non-calculated bridge
Trufev


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unregulated bridge


Explanation:
Не съм сигурна обаче. Изчакай мнението на другите, аз не съм специалист:)


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&q=%22unregulated+bridge&u...
Iveta Ivanova
United Kingdom
Local time: 16:10
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  klyunchev: Регулиране и оразмеряване на мост са съвсем различни неща. Завършил съм слаботокова електротехника. Обикновено мостът първо се балансира. По дебалансирането се съди за големината на възникващи токове, т. е. мостът служи за измерване.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non-calculated bridge


Explanation:
Undimensioned ми се струва по-малко подходящо.

Trufev
Bulgaria
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  klyunchev: Срещал съм dimension в електрически контекст.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unsized/non-sized bridge/arc


Explanation:
Ако инверторът изключва поради твърде висок/голям ток (overcurrent), може би е добре да се каже unsized/non-sized (неоразмерен) за мост. Срещала съм понятието size, sized в смисъл на оразмеряване по отношение на спецификации/характеристики в електротехниката.
А мост може да е и arc в смисъл на ел. дъга... но зависи от контекста. Не съм сигурна.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-01-18 19:46:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Image:H-bridge_inverter_cjc.png
http://en.wikipedia.org/wiki/Inverter_(electrical)

Vesela Dimova
Bulgaria
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wrongly dimensioned bridge


Explanation:
"wrongly dimensioned" bridge излиза в Гугъл в ел./елн. контексти.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-01-18 20:28:58 GMT)
--------------------------------------------------

Обърнете внимание на кавичките горе!!!

klyunchev
Bulgaria
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 40
Grading comment
unsized не се използва, защото го пратих в този вариант, но не ме разбраха. Dimensioned е най-подходящо - намерих го в оригинал.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  invguy: Точно. Срещал съм dimensioned/ing във връзка с amplifier и circuit - все в електрически контекст. Може да се потърси и "* dimensioned (capacitor, resistor...)"
3 hrs
  -> Благодаря.

agree  Kremena Gancheva
13 hrs
  -> Благодаря.

disagree  Vesela Dimova: Не, не излиза СВЪРЗАНО С BRIDGE. Който не вярва, да пробва "wrongly dimensioned bridge" (с кавички) и да ми прати линка, като го намери. Защо подавате грешно инфо? Именно там е проблема, че кавичките са само за wrongly diomensioned!
1 day7 mins
  -> Явно не сте гледали внимателно. Вижте пак къде са кавичките. Те са само за "wrongly dimensioned". Грешно инфо дават тези колеги, които НЕ СЛАГАТ КАВИЧКИ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 20, 2008 - Changes made by klyunchev:
Edited KOG entry<a href="/profile/680428">xxxbandidi's</a> old entry - "неоразмерен мост" » "wrongly dimensioned bridge"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search