ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
20:20 Nov 4 '11 Bulgarian to English
Energy / Power Ge...
биогорива biofuels magistraood 1
15:19 Jun 27 '11 ^ разпределение на тягова електрическа енергия distribution of traction electric power mariya_milcheva 1
14:32 May 19 '11 ^ Директор "И и Ф" Director of Economy and Finance Mark Bossanyi 1
12:02 May 17 '11 ^ годишен изравнител annual compensating basin Mark Cole 2
11:56 May 17 '11 ^ деривационна ВЕЦ diversion power plant Mark Cole 1
11:55 May 17 '11 ^ руслова ВЕЦ river power plant/stream-flow plant Mark Cole 1
16:07 May 15 '11 ^ наряд work sheet Mark Bossanyi 4
15:41 May 15 '11 ^ Договор на ВО external organisation contract Mark Bossanyi 1
22:27 May 12 '11 ^ смукателни и нагнетателни фланци и контрафланци suction and pressure flanges and counter flanges Elitsa Kadieva 1
21:00 May 12 '11 ^ Non-PRO: лагер, вал Elitsa Kadieva 1
20:58 May 12 '11 ^ възел junction Elitsa Kadieva 2
20:56 May 12 '11 ^ проточна част Elitsa Kadieva 1
18:03 May 11 '11 ^ Дирекция "Б и К" Safety and Quality Directorate Mark Bossanyi 1
07:29 May 10 '11 ^ газопроводи (шлейфи) gas pipelines (gas flow-lines) Elitsa Kadieva 1
05:22 May 10 '11 ^ антипомпажен кран anti-surge valve Elitsa Kadieva 1
21:14 Apr 2 '11 ^ степен на пораждащ многочлен degree of generator polynomial natasha stoyanova 1
11:26 Apr 1 '11 ^ ширмован кабел screened cable; shielded cable natasha stoyanova 1
13:23 Mar 31 '11 ^ изолиране на корпуса спрямо закрепящите колела natasha stoyanova 1
18:29 Mar 28 '11 ^ дежурно (осветление) out-of-hours/overnight lighting natasha stoyanova 2
00:04 Mar 27 '11 ^ отстройване; отстроен detuning/detuned natasha stoyanova 1
11:02 Mar 26 '11 ^ присъединение connection natasha stoyanova 2
23:10 Feb 18 '11 ^ бързоток chute natasha stoyanova 1
22:59 Feb 18 '11 ^ савачна шахта gate shaft natasha stoyanova 1
13:09 Dec 18 '10 ^ Пром. част Р3 variable part of the salary / variable pay Nataliya Nedkova 1
08:18 Aug 23 '10 ^ сградоцентрала powerhouse (from test/homework) Женя Недева 2
18:17 Mar 7 '10 ^ поле на подстанция voltage at the substation; incoming voltage; upstream voltage RottenApple 1
12:24 Feb 18 '10 ^ разходна клетка Dessy_Georgieva 2
08:36 Feb 18 '10 ^ нетоководещи части non-current-carrying parts Dessy_Georgieva 3
23:13 Feb 15 '10 ^ Non-PRO: обходен поток bypass gas flow pipeline; Veta Anton 1
21:14 Feb 11 '10 ^ газозаборна шахта gas-intake shaft Dessy_Georgieva 1
09:42 Jul 15 '09 ^ констатиране на грешка/(грешки) acknowledgement of error(s) zenithmaster 1
20:35 May 18 '09 ^ целева норма на възвръщаемост Pavel Tsvetkov 1
20:34 May 18 '09 ^ договори за изкупуване Pavel Tsvetkov 1
23:29 Jan 15 '09 ^ заземителна инсталация на подстанция substation grounding system Angelina88 1
23:12 Jan 15 '09 ^ ЗРУ indoor switchgear Angelina88 2
22:50 Jan 15 '09 ^ пожароизвестителна инсталация на подстанция fire-alarm installation of a substation Angelina88 2
22:34 Jan 15 '09 ^ мълниезащита Angelina88 1
12:41 Oct 1 '08 ^ First validated answer: НДР (not for points) linar 3
14:50 Sep 14 '08 ^ Uдоп & Кедн Florance 2
22:10 Aug 22 '08 ^ звезден център на трансформатора transformer's star centre Spark 1
18:25 Aug 22 '08 ^ катоден отводител voltage suppressor/surge suppressor Spark 3
15:11 Aug 22 '08 ^ трафомашина transformer unit Spark 2
06:45 Aug 1 '08 ^ Non-PRO: електроразпределение Power Distribution Company Гергана Христова
Not a translator
4
23:46 Jul 16 '08 ^ опъвателно поле strain field Hemuss 1
23:12 Jul 16 '08 ^ спусъци descending wires/strips Hemuss 1
07:04 Apr 24 '08 ^ мостов проводник flat webbed wire, flat webbed building wire, flat webbed house wire Spark 5
07:02 Apr 24 '08 ^ товар load Spark 1
06:50 Apr 24 '08 ^ суха разделка preliminary cable termination Spark 2
06:44 Apr 24 '08 ^ ПОТ park illuminator Spark 1


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: