Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Bulgarian term or phrase: | Ден година храни | | English translation: | Get rich quick and rest for many, get-rich-quick scheme Black Friday, a day is worth a year/ a day's labour is worth a year | | Entered by: | Veta Anton |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
Bulgarian to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Bulgarian term or phrase: Ден година храни | | Търговците да следват принципа "Ден година храни". |
| | | Get rich quick and rest for many a week. | Explanation: Публикувам нов отговор, като изтривам стария. Правя го заради второто си предложение, което смятам за по-удачно в случая, а и заради правилото да не се публикува повече от един отговор. :) Както споменах и преди, не се сещам за точен аналог в английския.
Първото ми предложение беше:
A single day can make a/this year prosperous.
или
A single day's work can make a/this year prosperous.
Възможни са и доста описателни варианти.
Иначе принципът на нечестно забогатяване, за каквото става дума в случая, е известен като "get-rich-quick scheme". |
| Selected response from:
 Yavor Dimitrov Bulgaria Local time: 02:11
| Grading comment Thanx and Marry Christmas! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 hrs confidence:   a day is worth a year/ a day's labour is worth a year
Explanation: There must be other ways to express the idea or find the respective proverb to express it. This is just a proposal for the time being.
| | | Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day15 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 26, 2010 - Changes made by Veta Anton: | | Edited KOG entry | Veta Anton's old entry - "Ден година храни" => "Get rich quick and rest for many, get-rich-quick scheme Black Friday, a day is worth a year/ a day\'s labour is worth a year" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |