ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Finance (general)

в ущърб на

English translation: to the disadvantage of

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:в ущърб на
English translation:to the disadvantage of
Entered by: Maria Dimitrova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:17 Jul 11, 2012
Bulgarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Bulgarian term or phrase: в ущърб на
Колеги, трябва ми помощ за този наглед лесен израз, за който обаче не мога да намеря подходяща фраза на английски, която да се вписва в конкретния контекст и да не звучи като "word-for-word translation". Става дума за доклади от одит на европейски проекти, изразът се среща много пъти в изречения като "Допусната е грешка в изчисляването на безвъзмездната финансова помощ, която е в ущърб на фонда/бенефициента" или "която е ощетила фонда/бенефициента с Х лв." Не търся точен превод на фразата, по-скоро търся предложения как да се перифразират такъв тип изречения, така че да звучат добре на английски и ясно да показват, че става дума за ощетяване с пари, а не нещо друго.
Maria Dimitrova
Bulgaria
Local time: 01:08
to the disadvantage of
Explanation:
Струва ми се, че в случая:

"в ущърб на фонда/бенефициента" = "to the disadvantage of the fund/beneficiary":

Ето примери с "to the disadvantage of the beneficiary":

http://www.google.be/search?sourceid=navclient&hl=nl&ie=UTF-...

"която е ощетила фонда/бенефициента с Х лв." = "have caused a loss of X leva to the fund/beneficiary " или "which has led to a loss of X leva to the fund/beneficiary"

http://www.google.be/search?sourceid=navclient&aq=t&hl=nl&ie...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-07-11 13:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

==========================================
Понеже става дума за финансова загуба (ущърб) може да се използва и това:

... Oкоято е в ущърб на фонда/бенефициента= ..., (thus) resulting in a loss for the fund/beneficiary"

Примери:
http://www.google.be/search?sourceid=navclient&hl=nl&ie=UTF-...



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-07-16 07:31:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Благодаря!
Selected response from:

Nadia Borissova
Belgium
Local time: 00:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2to the detriment ofmolinaba
4 +2(to) result in harm/damage to something
Yavor Dimitrov
3 +2to the disadvantage of
Nadia Borissova
4(be) detrimental to
Ekaterina Kroumova
4in harm
petkovw
Summary of reference entries provided
"Допусната е грешка..., която е в ущърб на /.. ощетила ... фонда/бенефициента с Х лв.
Christo Metschkaroff

  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to the detriment of


Explanation:
-

molinaba
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Да, гледах го този израз в речника, но според мен не звучи добре в конкретния контекст. Не срещнах примери да се използва, когато става дума за пари, а и самото използване на "detriment" ми звучи много фаталистично като за официален доклад. Както съм споменала, търся по-скоро подходящо перифразиране, речниците съм ги проверила.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Bossanyi: Сто на сто
2 hrs

agree  Ana Dimitrova
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in harm


Explanation:
proposal

petkovw
Bulgaria
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(to) result in harm/damage to something


Explanation:
... which results in harm to the beneficiary's funds.
or
...resulting in harm to the beneficiary's funds.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-11 06:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

Сещам се и за: (to) affect adversely

"Nonetheless, political instability and unplanned changes in the institutional framework, staff and procedures, affect adversely the efficiency of the planned aid interventions."

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lussiana
12 hrs
  -> Благодаря!

agree  Christo Metschkaroff: 10x!
14 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(be) detrimental to


Explanation:
Според мене "detriment" e терминът тук, само сменям малко варианта:

error which is detrimental to the fund/the beneficiary

--------------------------------------------------
Note added at 2 часа (2012-07-11 06:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

Примерът, който дадох като справка, може би не е най-подходящият, но така или иначе в Eur-Lex могат да се намерят много други. Според мене тук имате много възможности, предложението на колегата Димитров също е добро.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,bg&lang=...
Ekaterina Kroumova
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
to the disadvantage of


Explanation:
Струва ми се, че в случая:

"в ущърб на фонда/бенефициента" = "to the disadvantage of the fund/beneficiary":

Ето примери с "to the disadvantage of the beneficiary":

http://www.google.be/search?sourceid=navclient&hl=nl&ie=UTF-...

"която е ощетила фонда/бенефициента с Х лв." = "have caused a loss of X leva to the fund/beneficiary " или "which has led to a loss of X leva to the fund/beneficiary"

http://www.google.be/search?sourceid=navclient&aq=t&hl=nl&ie...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-07-11 13:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

==========================================
Понеже става дума за финансова загуба (ущърб) може да се използва и това:

... Oкоято е в ущърб на фонда/бенефициента= ..., (thus) resulting in a loss for the fund/beneficiary"

Примери:
http://www.google.be/search?sourceid=navclient&hl=nl&ie=UTF-...



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-07-16 07:31:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Благодаря!

Nadia Borissova
Belgium
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilia Delibasheva: I agree with all your suggestions.
5 hrs
  -> Благодаря!

agree  Yordanka Petkova
3 days12 hrs
  ->  Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs peer agreement (net): +2
Reference: "Допусната е грешка..., която е в ущърб на /.. ощетила ... фонда/бенефициента с Х лв.

Reference information:
Променете словореда - напр. "Фондът / Бенефициентът е ощетен / претърпява щета/и в размер на Х лъва" - The Foundation / Beneficiary suffered losses which amounted to BGN X...


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/amounted
    Reference: http://www.thefreedictionary.com/suffer
Christo Metschkaroff
Bulgaria
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lussiana
1 hr
  -> 10x!
agree  Yordanka Petkova
3 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: