Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Bulgarian to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | | Bulgarian term or phrase: хората не могат да плащат от джоба си | | хората не могат да плащат от джоба си |
| Veta AntonKudoZ activityQuestions: 899 (none open) ( 8 without valid answers) Answers: 0
| |
| | People are unable to pay for this on their own | Explanation: Тук не е ясен контекстът. Ако хората просто не са способни да плащат, то "people cannot afford to pay [on their own]". "People object to paying [for smthg themselves]" пък значи, че могат да си го позволят, но възразяват. "People ought not to have to pay for smthg themselves" пък значи, че могат, че нямат възражения, но че според пишещия това не е правилно. Та, избирайте... |
| Selected response from: Peter Skipp Local time: 01:32
| Grading comment Very helpful answer, thanx! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 14, 2009 - Changes made by Pavel Tsvetkov: | | Field | Bus/Financial => Art/Literary | | Field (specific) | Business/Commerce (general) => General / Conversation / Greetings / Letters |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |