ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

като за делник и празник

English translation: as it suits them / as they see fit / as they deem best / any way they want


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:като за делник и празник
English translation:as it suits them / as they see fit / as they deem best / any way they want
Entered by: Pavel Tsvetkov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:54 Oct 12, 2009
Bulgarian to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Bulgarian term or phrase: като за делник и празник
Не може един цял закона да се прилага "като за делник и празник".
Veta Anton
as it suits them / as they see fit / as they deem best / any way they want
Explanation:
http://www.class.bg/news/Read/article/44648_Ана Караиванова,...
Selected response from:

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 07:04
Grading comment
I appreciate the help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3as it suits them / as they see fit / as they deem best / any way they want
Pavel Tsvetkov


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
as it suits them / as they see fit / as they deem best / any way they want


Explanation:
http://www.class.bg/news/Read/article/44648_Ана Караиванова,...

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 07:04
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
I appreciate the help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  natasha stoyanova: as it suits them; widely varying according to specific circumstances;
9 hrs
  -> Благодаря!

agree  Denka Momkova
9 hrs
  -> Благодаря!

agree  petkovw
13 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 17, 2009 - Changes made by Pavel Tsvetkov:
Edited KOG entryVeta Anton's old entry - "като за делник и празник" => "as it suits them / as they see fit / as they deem best / any way they want"
Oct 12, 2009 - Changes made by Pavel Tsvetkov:
FieldLaw/Patents => Art/Literary
Field (specific)Law (general) => General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: