Bulgarian to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | | Bulgarian term or phrase: bunch of bull | | ... wants to tell the world that a good God who rules the world and answers prayer is “a bunch of bull. |
| | | пълна измислица/измишльотина // бабини деветини // глупости на търкалета | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2009-10-18 13:39:50 GMT) --------------------------------------------------
Въпросът всъщност опира до типа и настроението на контекста извън кратката част от изречение, която посочвате тук. Дали би било по-добре да се отиде към вариант като "плод на нашето въображение" или по-подходящи биха били изрази като "пълна простотия/измислица", "лъжа и измама", "вятър и мъгла".
Иначе "bull" е съкратено от "bullshit" и е силно разговорен и дори обиден израз:
Лингво х3: bullshit [b'ʊlʃɪt] bullshits, bullshitting, bullshitted 1) N-UNCOUNT, also (disapproval) If you say that something is bullshit, you are saying that it is nonsense or completely untrue. [INFORMAL, VERY RUDE] |
| Selected response from:
 Pavel Tsvetkov Bulgaria Local time: 19:30
| Grading comment пълна измислица 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence: peer agreement (net): +3 | (купища) глупости, врели-некипели
Explanation: "bull" идва от "bullshit"
Reference: http://209.85.129.132/search?q=cache:AU6gCTyJ4NwJ:www.phrase...
| | |
| Reference: american slang
Reference information: In Reply to: Re: "A bunch of bull" posted by R. Berg on July 18, 2003
: : : : : is it an american slang, meaning nonsense?
: : : : Yes. "Bull" is short for "bullshit," which means nonsense, bragging, empty talk, exaggeration, lies--that sort of thing. The Dictionary of American Slang says it originated in student use about 1915 and became widespread after use in the U.S. Navy during World War I.
: : : In my time during my National Service in the RAF in the 1950s, and I suspect still current in the British military, 'bull' was used to describe the meticulous cleaning of personal and communal property that new recuits were forced to adopt, An example would be the Drill Sergeant saying 'get those boots bulled up, airman.'
: : : The word was less commonly used in the given context, above.
: : I rather suspect that "bull" meaning empty or boastful talk was in use long before the American "bullshit". Did "..a bunch of bull.." proceed from bull or bullshit?
: The Dictionary of Amer. Slang says "bull" in that sense probably came from "bullshit." About "a bunch of," I don't know--I'd guess it's just one of several elaborations that a speaker could use, including "a pile of . . . ."
M-W.com dates "bull" meaning nonsense to 1640 and dates "bullshit" meaning nonsense to 1915. Now if The Dictionary of Amer. Slang says "bull" meaning nonsense derives from "bullshit" then whom do we believe?
Reference: http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/22/messages/591.htm...
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Return to KudoZ list | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |