ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

БДС

English translation: Bulgarian State Standard(BDS)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:БДС
English translation:Bulgarian State Standard(BDS)
Entered by: Yordanka Petkova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:38 May 25, 2010
Bulgarian to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / стандарт
Bulgarian term or phrase: БДС
Български държавен стандарт
Geryyy
Bulgarian State Standard(BDS)
Explanation:
Според мен по-добре би било да се изпише цялото наименование, защото прекалено много са акронимите,отговарящи на съкращението или поне да се обясни под черта.
http://www.google.bg/search?q=Bulgarian State Standard&hl=bg...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-05-25 12:17:16 GMT)
--------------------------------------------------

Bulgarian State Standard- около 59 400 000 хита
Selected response from:

Yordanka Petkova
Bulgaria
Local time: 02:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4BDS
Atanas Dakov
4 +4Bulgarian State Standard(BDS)
Yordanka Petkova
4 +2Bulgarian standard BDS XXXXX
Mark Cole
5BDS Bulgarian quality CertificateDaniel Temelkov


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
BDS


Explanation:
Прието е да се изписва така като съкращение на английски.

Atanas Dakov
Bulgaria
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zenithmaster
18 mins
  -> Благодаря!

agree  petkovw
3 hrs
  -> Благодаря!

agree  Kalinka Hristova
7 hrs
  -> Благодаря!

agree  Zdravka Nikolova
1 day7 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Bulgarian State Standard(BDS)


Explanation:
Според мен по-добре би било да се изпише цялото наименование, защото прекалено много са акронимите,отговарящи на съкращението или поне да се обясни под черта.
http://www.google.bg/search?q=Bulgarian State Standard&hl=bg...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-05-25 12:17:16 GMT)
--------------------------------------------------

Bulgarian State Standard- около 59 400 000 хита

Yordanka Petkova
Bulgaria
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Aleksandrova
2 hrs
  -> Tnxx = )

agree  Krasimira Kalcheva
4 hrs
  -> Tnxx = )

agree  klyunchev
6 hrs
  -> Tnxx = )

agree  Andrei Vrabtchev
4 days
  -> Tnxx = )
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Bulgarian standard BDS XXXXX


Explanation:
A compromise to the other two solutions: the words "Bulgarian standard" are descriptive (non-capitalised), followed by the name and number of the standard. Analogously, we would say "European standard EN 13139" without attempting to explain what the "EN" stands for.

Example sentence(s):
  • For aggregates for mortar the product standard is BS EN 13139 with the supporting National Guidance given in PD 6682-3.

    Reference: http://www.mineralproducts.org/documents/bulletin03.pdf
Mark Cole
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christo Metschkaroff: Right!
4 hrs

agree  Andrei Vrabtchev
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
BDS Bulgarian quality Certificate


Explanation:
Equivalent to ISO

Daniel Temelkov
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Christo Metschkaroff, bettyblue, Andrei Vrabtchev


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 31, 2010 - Changes made by Yordanka Petkova:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
May 29, 2010 - Changes made by Andrei Vrabtchev:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: