ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Government / Politics

падам от власт

English translation: to topple; to oust; to fall from power


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:падам от власт
English translation:to topple; to oust; to fall from power
Entered by: Veta Anton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:47 Jun 10, 2011
Bulgarian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Bulgarian term or phrase: падам от власт
ГЕРБ ще падне от власт (will fall from power?), ако започне да строи АЕЦ Белене.
Veta Anton
to topple; to oust; to fall
Explanation:
еtc.
;-) Ама за ГЕРБ такива работи не се мислят и пишат... ;-)
Selected response from:

Christo Metschkaroff
Bulgaria
Local time: 02:16
Grading comment
Thanx for the helpful answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2will fall from power
Andrei Vrabtchev
4 +1to topple; to oust; to fall
Christo Metschkaroff
4step down
Kendriya


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
will fall from power


Explanation:
успех!

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanx for the support!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kendriya: :)
2 hrs
  -> thanks!

agree  petkovw
1 day3 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
step down


Explanation:
Просто още едно предложение. Успех!:)

http://www.nytimes.com/2011/02/12/world/middleeast/12egypt.h...

Kendriya
Bulgaria
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Thanx!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mark Bossanyi: Това би означавало доброволно да сдадат властта
39 mins
  -> Благодаря:) Наистина конотацията е различна и напълно приемам вашия коментар. Но все пак мисля, че даденият от питащата контекст не е съвсем достатъчен и затова написах, че давам просто още едно предложение.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to topple; to oust; to fall


Explanation:
еtc.
;-) Ама за ГЕРБ такива работи не се мислят и пишат... ;-)



    Reference: http://www.thefreedictionary.com/topple
    Reference: http://www.thefreedictionary.com/oust
Christo Metschkaroff
Bulgaria
Local time: 02:16
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Grading comment
Thanx for the helpful answer!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  one only: topple!
9 hrs
  -> 10x!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Pavel Tsvetkov, Christo Metschkaroff, 4leavedClover


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 15, 2011 - Changes made by Veta Anton:
Edited KOG entryVeta Anton's old entry - "падам от власт" => "to topple; to oust; to fall"
Jun 11, 2011 - Changes made by 4leavedClover:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: