ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Law: Contract(s)

injunctive relief

English translation: съдебна възбрана


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:injunctive relief
English translation:съдебна възбрана
Entered by: Andrei Vrabtchev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:14 Mar 10, 2010
Bulgarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / law
Bulgarian term or phrase: injunctive relief
Nothing in this Consortium Agreement shall limit the Parties' right to seek injunctive relief or to enforce an arbitration award in any applicable competent court of law - как бихте превели това изречение?
Silviya Stamenova
United Kingdom
Local time: 02:17
съдебна възбрана
Explanation:
успех!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-10 14:20:15 GMT)
--------------------------------------------------

може и "налагане на възбрана"

The appeal court and the first instance chambers should work under common rules of procedure based on best practices in the Member States. This would be by using the knowledge and experience of specialised patent tribunals within the EU, for example, on taking evidence, oral and written proceedings, injunctive relief and case management. In this context, present work on the draft EPLA provides useful elements.

Апелативният съд и отделенията от първа инстанция трябва да работят по общи процедурни правила на базата на най-добрите практики в държавите-членки. Това може да стане чрез използване на знанията и опита на специализирани патентни съдилища в ЕС, например за снемане на показания, устно и писмено производство, налагане на възбрана и управление на дела. В този контекст настоящата работа по проекта за Европейско споразумение за патентно съдопроизводство осигурява полезни елементи.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
Selected response from:

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 02:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2съдебна възбрана
Andrei Vrabtchev
Summary of reference entries provided
съдебна възбрана
Tatiana Dimitrova

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
съдебна възбрана


Explanation:
успех!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-10 14:20:15 GMT)
--------------------------------------------------

може и "налагане на възбрана"

The appeal court and the first instance chambers should work under common rules of procedure based on best practices in the Member States. This would be by using the knowledge and experience of specialised patent tribunals within the EU, for example, on taking evidence, oral and written proceedings, injunctive relief and case management. In this context, present work on the draft EPLA provides useful elements.

Апелативният съд и отделенията от първа инстанция трябва да работят по общи процедурни правила на базата на най-добрите практики в държавите-членки. Това може да стане чрез използване на знанията и опита на специализирани патентни съдилища в ЕС, например за снемане на показания, устно и писмено производство, налагане на възбрана и управление на дела. В този контекст настоящата работа по проекта за Европейско споразумение за патентно съдопроизводство осигурява полезни елементи.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yavor Popov
13 hrs
  -> thanks!

agree  bettyblue
23 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


29 mins peer agreement (net): +2
Reference: съдебна възбрана

Reference information:
Вече е отговаряно на този въпрос http://www.proz.com/kudoz/english_to_bulgarian/law:_contract...

Tatiana Dimitrova
Bulgaria
Specializes in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Vassil Lenchev: При търсене в гугъл на термина, придружен с proz след него, на първо място излиза посоченият от Татяна отговор.
3 hrs
agree  4leavedClover
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 24, 2010 - Changes made by Andrei Vrabtchev:
Edited KOG entryAndrei Vrabtchev's old entry - "injunctive relief " => "съдебна възбрана"
Mar 24, 2010 - Changes made by Andrei Vrabtchev:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: