English translation: 1. Certificate of no criminal conviction. 2. Certificate showing no previous conviction. 3. Certificate of no criminal record.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:
Свидетелство за съдимост
English translation:
1. Certificate of no criminal conviction. 2. Certificate showing no previous conviction. 3. Certificate of no criminal record.
Explanation: 1. Certificate of no criminal conviction
2. Certificate showing no previous conviction
3. Certificate of no criminal record
4. Criminal conviction certificate
5. Criminal record certificate
Обяснения към горното. № 1 и № 2 са равностойни и под тях се разбира документ, че човекът не е бил осъждан за криминално престъпление - тоест българските свидетелства за съдимост. № 3 означава, че човекът не е бил дори регистриран в полицията, което не се отразява в свидетелствата за съдимост, затова не е много подходящо, а № 4 и № 5 са документи, с които на практика се казва, че човекът е осъждан, за какво, колко е лежал и прочие.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-04-15 15:29:37 GMT) --------------------------------------------------
Е, да добавя все пак, че ако човекът е осъждан, тогава българското свидетелство за съдимост автоматически се превежда като вариант 4 или 5. :))
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2005-04-15 15:32:07 GMT) --------------------------------------------------
Е, да добавя все пак, че ако човекът е осъждан, тогава българското свидетелство за съдимост автоматически се превежда като вариант 4 или 5. :))
Eeee, a koito znae 1-2 varianta da ne pomaga li ;(((((
15:01 Apr 15, 2005
Automatic update in 00:
Answers
25 mins confidence:
Свидетелство за съдимост
Пет варианта :)
Explanation: 1. Certificate of no criminal conviction
2. Certificate showing no previous conviction
3. Certificate of no criminal record
4. Criminal conviction certificate
5. Criminal record certificate
Обяснения към горното. № 1 и № 2 са равностойни и под тях се разбира документ, че човекът не е бил осъждан за криминално престъпление - тоест българските свидетелства за съдимост. № 3 означава, че човекът не е бил дори регистриран в полицията, което не се отразява в свидетелствата за съдимост, затова не е много подходящо, а № 4 и № 5 са документи, с които на практика се казва, че човекът е осъждан, за какво, колко е лежал и прочие.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-04-15 15:29:37 GMT) --------------------------------------------------
Е, да добавя все пак, че ако човекът е осъждан, тогава българското свидетелство за съдимост автоматически се превежда като вариант 4 или 5. :))
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2005-04-15 15:32:07 GMT) --------------------------------------------------
Е, да добавя все пак, че ако човекът е осъждан, тогава българското свидетелство за съдимост автоматически се превежда като вариант 4 или 5. :))
Irena Alexieva Local time: 10:23 Works in field Native speaker of: Bulgarian PRO pts in category: 20
Там пише как се издава съответния документ в различни държави и ако се поразтърси човек, може да намери повече от 5 варианта, но горните ми се струват най-подходящи.
Antonina Zaitseva Local time: 08:23 Specializes in field Native speaker of: Bulgarian, Russian PRO pts in category: 8
1 hr confidence:
Свидетелство за съдимост
certificate showing no previous conviction
Explanation: sorry!only one answer but I think is ok
petya yakova Bulgaria Local time: 10:23 Specializes in field Native speaker of: Bulgarian