ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Law (general)

Възбрана на недвижим имот

English translation: (Real estate) foreclosure (USA), property freezing injunction (UK), interdict on/against immovable property (SAR)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:Възбрана на недвижим имот
English translation:(Real estate) foreclosure (USA), property freezing injunction (UK), interdict on/against immovable property (SAR)
Entered by: Nadia Borissova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:17 Sep 26, 2011
Bulgarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Property Deed
Bulgarian term or phrase: Възбрана на недвижим имот
..... продавачите декларираха, че имотът е тяхна собственост, че същият не е ипотекиран, възбранен и не е обременен с други ограничени вещни права и тежести...

Допълнително пояснение на Възбрана на недвижим имот на длъжника:
http://www.dulgove.com/vuzbrana.html
Nadia Borissova
Belgium
Local time: 01:20
[Real estate] foreclosure / interdict / injunction
Explanation:
Babylon
Selected response from:

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 02:20
Grading comment
Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1property injunction
Daniela Panayotova
4 +1[Real estate] foreclosure / interdict / injunction
Pavel Tsvetkov


Discussion entries: 18





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
[Real estate] foreclosure / interdict / injunction


Explanation:
Babylon

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 02:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 109
Grading comment
Благодаря!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radost_BG: В USA това е foreclosure
5 hrs
  -> Благодаря!

neutral  Stefan Savov: Уважаеми колеги, foreclosure е обявяване на вземането (в случая обезпечено с ипотека) за предсрочно изискуемо. Павел, трите термина, които си дал, не са взаимозаменими и ти предлагам да промениш отговора си, или поне степента на сигурност.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
property injunction


Explanation:
Please see the reference below which comes from a British site, if you are translating into English, I suppose it may be best to consult a native -English source.


    Reference: http://www.compactlaw.co.uk/free-legal-information/injunctio...
Daniela Panayotova
United Kingdom
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Savov: Съвсем точно.
6 hrs
  -> Blagodarya
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 29, 2011 - Changes made by Nadia Borissova:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: