ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Law (general)

зачитам

English translation: take into consideration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:зачитам
English translation:take into consideration
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:00 Nov 16, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-19 12:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Bulgarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Bulgarian term or phrase: зачитам
от Изпълнителен лист -съдът зачита изпълнението на обща заповед
evst
take into consideration
Explanation:
.
Selected response from:

Maria Dimitrova
Bulgaria
Local time: 02:20
Grading comment
Blagodaria
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1take into consideration
Maria Dimitrova
3 +1to take into account
Denis Shepelev
3recognise/recognize; acceptklyunchev


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
зачита
take into consideration


Explanation:
.

Maria Dimitrova
Bulgaria
Local time: 02:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Blagodaria

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Vrabtchev
5 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
зачита
to take into account


Explanation:
WHAT THE COURT MUST TAKE INTO ACCOUNT WHEN MAKING FINANCIAL ORDERS UPON DIVORCE

http://www.divorce-london.co.uk/finance-and-property/what-th...

Denis Shepelev
Local time: 02:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Kroumova: И все пак си мисля, че е необходим повече контекст - "зачита" като "приема, че заповедта е изпълнена", или като "приема, че заповедта трябва да бъде изпълнена".
9 hrs
  -> Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recognise/recognize; accept


Explanation:
Всичко от речника и, разбира се, зависи от останалия контекст.

klyunchev
Local time: 02:20
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 16, 2011 - Changes made by Kalinka Hristova:
Term askedзачита => зачитам
Field (write-in)юридически ан => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: