ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Law (general)

разграничителен критерий

English translation: distinguishing/differentiating criterion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:разграничителен критерий
English translation:distinguishing/differentiating criterion
Entered by: Veta Anton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:44 Feb 11, 2012
Bulgarian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
Bulgarian term or phrase: разграничителен критерий
Въпреки този ясен разграничителен критерий, в практиката често възникват съмнения за характера на едно завещание...
Veta Anton
distinguishing/differentiating criterion
Explanation:
.
Selected response from:

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 02:21
Grading comment
Thanx for the helpful answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4distinguishing/differentiating criterion
Pavel Tsvetkov


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
distinguishing/differentiating criterion


Explanation:
.

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 109
Grading comment
Thanx for the helpful answer!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Bossanyi: distinguishing, по-скоро
25 mins
  -> Благодаря!

agree  Maria Dimitrova
51 mins
  -> Благодаря!

agree  Boika Koceva
9 hrs
  -> Благодаря!

agree  Nadia Borissova
2 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Kalinka Hristova, Andrei Vrabtchev, Christo Metschkaroff


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 12 - Changes made by Christo Metschkaroff:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: