ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Law (general)

актове

English translation: (official) company documents


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:22 Feb 12, 2012
Bulgarian to English translations [PRO]
Law (general)
Bulgarian term or phrase: актове
Ако е посочен ЕИК, участникът има право да се позове на чл. 23, ал. 4 от Закона за търговския регистър и да не представя доказателства за обстоятелства, вписани в търговския регистър, както и да не представя актове, обявени в търговския регистър.
Emilia Delibasheva
Local time: 02:21
English translation:(official) company documents
Explanation:
Просто предложение. В Търговския регистър като отидете на справка по физическо или юридическо лице и потърсите справка за която и да е фирма, под обявени актове са публикувани обикновено годишните финансови отчети и годишните доклади за дейността на фирмата. Предполагам и останалите фирмени официални документи спадат към "обявени актове", ако са качени и общодостъпни онлайн в регистъра. В случая /предполагам това е извадка от тръжна процедура/ се има предвид, че кандидатът няма нужда да представя документи на дружеството, които са качени в сайта на търговския регистър, а именно - финансови отчети, съдебно решение за регистрация, устав и др.
Selected response from:

Maria Dimitrova
Bulgaria
Local time: 02:21
Grading comment
Благодаря!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(official) company documents
Maria Dimitrova
4declared actssandyclover
4deeds, acts; statements; certificates; instruments
Pavel Tsvetkov


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deeds, acts; statements; certificates; instruments


Explanation:
.

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Dimitrova: В крайна сметка кое от всички отговаря на търсения термин? Всеки има речник и може да стигне до изброените от вас, но дали някоя от тези думи е подходяща в конкретния случай, не е сигурно.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(official) company documents


Explanation:
Просто предложение. В Търговския регистър като отидете на справка по физическо или юридическо лице и потърсите справка за която и да е фирма, под обявени актове са публикувани обикновено годишните финансови отчети и годишните доклади за дейността на фирмата. Предполагам и останалите фирмени официални документи спадат към "обявени актове", ако са качени и общодостъпни онлайн в регистъра. В случая /предполагам това е извадка от тръжна процедура/ се има предвид, че кандидатът няма нужда да представя документи на дружеството, които са качени в сайта на търговския регистър, а именно - финансови отчети, съдебно решение за регистрация, устав и др.

Maria Dimitrova
Bulgaria
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Благодаря!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zenithmaster: Точно това пиша за "обявени актове" в удостоверения за актуално състояние
14 hrs
  -> Благодаря!

agree  Nadia Borissova
21 hrs
  -> Благодаря!

agree  Andrei Vrabtchev
1 day6 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
declared acts


Explanation:
точно това се използва когато става дума за обявени актове в удостоверение за актуално състояние

sandyclover
Bulgaria
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Andrei Vrabtchev, one only


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: