Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Bulgarian to English translations [PRO] Law (general) | | Bulgarian term or phrase: актове | | Ако е посочен ЕИК, участникът има право да се позове на чл. 23, ал. 4 от Закона за търговския регистър и да не представя доказателства за обстоятелства, вписани в търговския регистър, както и да не представя актове, обявени в търговския регистър. |
|  Emilia DelibashevaKudoZ activityQuestions: 279 (none open) ( 1 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 282
| | Local time: 02:21
|
| | English translation:(official) company documents | Explanation: Просто предложение. В Търговския регистър като отидете на справка по физическо или юридическо лице и потърсите справка за която и да е фирма, под обявени актове са публикувани обикновено годишните финансови отчети и годишните доклади за дейността на фирмата. Предполагам и останалите фирмени официални документи спадат към "обявени актове", ако са качени и общодостъпни онлайн в регистъра. В случая /предполагам това е извадка от тръжна процедура/ се има предвид, че кандидатът няма нужда да представя документи на дружеството, които са качени в сайта на търговския регистър, а именно - финансови отчети, съдебно решение за регистрация, устав и др. |
| Selected response from:
 Maria Dimitrova Bulgaria Local time: 02:21
| Grading comment Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
9 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 (official) company documents
Explanation: Просто предложение. В Търговския регистър като отидете на справка по физическо или юридическо лице и потърсите справка за която и да е фирма, под обявени актове са публикувани обикновено годишните финансови отчети и годишните доклади за дейността на фирмата. Предполагам и останалите фирмени официални документи спадат към "обявени актове", ако са качени и общодостъпни онлайн в регистъра. В случая /предполагам това е извадка от тръжна процедура/ се има предвид, че кандидатът няма нужда да представя документи на дружеството, които са качени в сайта на търговския регистър, а именно - финансови отчети, съдебно решение за регистрация, устав и др.
|  Maria Dimitrova Bulgaria Local time: 02:21 Specializes in field Native speaker of: Bulgarian PRO pts in category: 16
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |